Aviokompānijas vs Airways
Vai esat kādreiz pamanījuši, kāpēc dažus gaisa transporta uzņēmumus, kas pārvadā pasažierus vai kravas, sauc par aviokompānijām, savukārt citus - par gaisa ceļiem? Neviens nepievērš uzmanību sufiksam, kuru lieto uzņēmums, un jūs esat laimīgs, kamēr uzņēmums jūs aizvedīs uz galamērķi no vienas vietas uz otru. Neviens neuztraucas, ja tieši British Airways vai American Airlines pērk biļeti, ja vien viņš spēj nokļūt tur, kur vēlas. Lielākā daļa cilvēku domā, ka abi termini ir sinonīmi vai vismaz savstarpēji aizstājami. Ļaujiet mums šajā rakstā uzzināt, vai aviokompānijas un elpceļi ir vienādi, vai starp šiem abiem ir kāda atšķirība.
Ne visas pasaules gaisa transporta kompānijas izvēlas saukties par aviokompānijām. Tas galvenokārt ir iemesls, kāpēc daudzi šādi uzņēmumi izvēlas atšķirties. Ir daži, kas sava vārda beigās pievieno vārdu Air, piemēram, Korean Air. Ir arī daudzi, kas pirms sava vārda pievieno vārdu Air kā prefiksu, piemēram, Air France. Pat vārdu aviokompānijas lieto atšķirīgi, lai gan lielākā daļa uzņēmumu izmanto vārdu kā sufiksu, piemēram, Indian Airlines, American Airlines utt. Ir viena kompānija, kas vārdu sadala divās daļās kā Air un Lines, kā Delta Air Lines. Tādējādi dažādi uzņēmumi, kas veic vienu un to pašu, izvēlas saukties citādi tikai mārketinga apsvērumu dēļ. Ir daži, kas uzskata, ka aviokompāniju paturēšana viņu vārdā ir labāka izvēle viņiem, un tas viņiem piesaistīs vairāk pasažieru un kravas. Ir arī daži, kas uzskata, ka elpceļi ir izsmalcinātāks sufikss nekā aviokompānijas, un tāpēc viņi to lieto savos vārdos.
Kopsavilkums
Nav atšķirības starp gaisa transporta uzņēmumu, ko sauc par gaisa ceļiem, un uzņēmumu, kas tiek dēvēts par aviokompānijām, jo tas ir izvēles jautājums, ka viņi ir sevi marķējuši kā tādus.