Korejiešu vs japāņu
Koreja un Japāna ir bijušas kaimiņvalstis Japānas jūrā, un arī Koreja 20. gadsimta sākumā kādu laiku bija pakļauta Japānas valdībai. Pēc Otrā pasaules kara Koreja tika sadalīta Ziemeļkorejā un Dienvidkorejā, kad Japāna padevās. Korejiešu un japāņu ir termini, kas tiek lietoti, lai apzīmētu gan cilvēkus, gan valodas, kurās runā attiecīgi Korejas un Japānas iedzīvotāji vai pilsoņi. Bet šeit mēs apspriedīsim tikai valodas.
Abās Korejās tiek izmantota viena un tā pati korejiešu valoda, kas daudziem šķiet ļoti līdzīga japāņu valodai. Ir cilvēki, kuri saka, ka iemācīties korejiešu valodu ir vienkāršs uzdevums japāņu studentam un otrādi. Jaunākie atklājumi liecina, ka japāņu valodu var izsekot Korejas pussalā. Tomēr, neskatoties uz līdzībām, japāņu un korejiešu valodās ir atšķirības, kas tiks uzsvērtas šajā rakstā.
Japāņu un korejiešu valodās ir daudz atšķirību, taču visizcilākā ir valodu sistēmu izmantošana. Kamēr japāņi izmanto trīs dažādas rakstīšanas sistēmas, ko sauc par Hiragana, Katakana un Kanji, korejieši izmanto vienu elektroinstalācijas sistēmu ar nosaukumu Hangul, kas tika izstrādāta pēc imperatora Sejong pavēles 15. gadsimtā. Tomēr pirms Hangulas izstrādes korejieši izmantoja ķīniešu rakstzīmes. Japāņu valodā izmantotās rakstzīmes japāņu valodā iepazīstināja ķīnieši.
Kaut arī japāņu valodā starp vārdiem nav plaisu, mācāmajam ir grūti uzzināt, kur beidzas vārds un sākas cits, korejieši ievieto plaisu starp vārdiem tāpat kā angļu valodu, lai studentiem būtu vieglāk iemācīties valodu. Kaut gan japāņu, gan korejiešu valodās tiek izmantoti ķīniešu rakstu zīmes, un mācīties japāņu valodu nav iespējams, nemācoties kandži, ir iespējams lasīt grāmatas korejiešu valodā, nemācoties handžu (ķīniešu rakstzīmes tā sauc Korejā).
Viena korejiešu valodas iezīme, kas apgrūtina mācīšanos, ir prakse, ka lielākajai daļai līdzskaņu ir 2-3 skaņas, tāpēc studentiem to ir ļoti grūti atcerēties. Iedomājieties, ka K ir dažādas skaņas ar dažādiem vārdiem. Žēlīgi, ka tas tā nav angļu valodā. Kamēr japāņu valodā ir 5 patskaņi, korejiešu valodā ir vairāk nekā 18 patskaņi, no kuriem daudzi skan vienādi, studentiem grūti apgūt valodu. Gramatikas likumi korejiešu valodā ir sarežģīti, savukārt japāņu valodā tie ir vienkārši.
Korejiešu vs japāņu
• Korejiešu alfabēts tika izstrādāts diezgan vēlu 15. gadsimtā, un to sauc par Hangul. Pirms tam korejieši izmantoja ķīniešu rakstzīmes.
• Japāna izmanto trīs rakstīšanas sistēmas, jo korejiešu valodā ir viena rakstīšanas sistēma.
• Japāņu valodā starp vārdiem nav atstarpju, turpretī vārdi ir atdalīti ar standarta atstarpi, piemēram, angļu valoda korejiešu valodā.
• Korejiešu valodā ir vairāk patskaņu nekā japāņu.
• Korejas līdzskaņiem ir vairākas skaņas, kas ārzemniekiem padara to grūti saprotamu.
• Korejiešu valodu var iemācīties bez Hanjas (ķīniešu rakstzīmes), turpretī japāņu valodu nav iespējams iemācīties bez kandži (ķīniešu rakstzīmes).