Galvenā atšķirība - NLT vs NIV vs ESV
Daudzi saka, ka nav svarīgi, kuru Bībeles tulkojumu jūs lasāt, kamēr jūs ticat Kristum. Ir daudz dažādu svētās Bībeles versiju, kas atspoguļo to autoru kolektīvo gudrību, kuri palīdzēja tulkošanā. Šis oriģinālā teksta tulkojums varētu būt vārds pēc vārda vai frāze pēc frāzes tulkojums. Visās Bībeles versijās ir stiprās un vājās puses, un nav vienas versijas, ko varētu tieši salīdzināt ar sākotnējo Bībeli. Šajā rakstā sīkāk aplūkotas svētās Bībeles NLT, NIV un ESV versijas, lai lasītāji varētu uzzināt viņu atšķirības.
Kas ir NLT?
NLT jeb New Living Translation, kas pirmo reizi tika iepazīstināts ar angliski runājošajiem cilvēkiem 1996. gadā, ir Bībeles ebreju oriģinālteksta tulkojums mūsdienu angļu valodā. Mūsdienās pēc vairākiem Bībeles izdevumiem NLT ir viena no visvairāk pārdotajām Bībeles versijām visā pasaulē. NLT filozofija ir domāta pārdomām, salīdzinot ar Bībeles vārdiem un frāzēm frāzēm, kas padara šo Bībeli nedaudz mazāk precīzu Bībeles zinātnieku acīs. Tomēr tieši šī iemesla dēļ angliski runājošajiem cilvēkiem visā pasaulē NLT ir arī visvieglāk saprotama. Patiesībā ir daudz zinātnieku, kuri uzskata, ka NLT nav tulkojums, bet gan oriģināla teksta pārfrāzēšana, lai cilvēkiem būtu vieglāk.
Kas ir NIV?
NIV apzīmē jauno starptautisko versiju un atsaucas uz Bībeles tulkojumu angļu valodā, kas ir rezultāts puritānu pieprasījumam izdot jaunu, reformētu Bībeles versiju. Uzdevums tika nodots Ņujorkas Bībeles biedrībai, kas mūsdienās ir pazīstama kā Biblica, un tā tika ieviesta versijā, sadarbojoties zinātniekiem 1973. gadā. Ir bijuši daudzi NIV labojumi un izdevumi, un ir pat šodienas New International Versija. NIV tulkošanas pamatfilozofija ir līdzsvars starp domu pārdomām un vārdu pa vārdam, lai dvēsele, kā arī oriģinālā teksta struktūra būtu neskarta.
Kas ir ESV?
ESV nozīmē angļu standarta versiju, un tā ir pārveidotās pārskatītās standarta versijas versija, kas tika ieviesta 1971. gadā. Šīs Bībeles versijas pamatmotīvs bija radīt Bībeles oriģinālā teksta burtisku tulkojumu.
Kāda ir atšķirība starp NLT pret NIV pret ESV?
NLT, NIV un ESV definīcijas:
NLT: NLT ir New Living tulkojums.
NIV: NIV nozīmē New International Version.
ESV: ESV nozīmē angļu standarta versiju.
NLT, NIV un ESV raksturojums:
Sākotnējais teksts:
No trim Bībeles versijām ESV ir vistuvāk ebreju Bībeles oriģināltekstam, jo tas ir burtiski ebreju teksta tulkojums.
Ievads:
NLT tika ieviests 1996. gadā, NIV tika ieviests 1973. gadā un ESV tika ieviests 1971. gadā.
Attēla pieklājība:
1. JoBrLa “ASV Zvaigžņu Bībele” angļu Vikipēdijā - Liftarn, izmantojot CommonsHelper.. [Public Domain] pārsūtījis no en.wikipedia uz Commons, izmantojot CommonsHelper.
2. Angļu standarta versija Svētā Bībele, autors Jānis (pašu darbs) [CC BY-SA 3.0], izmantojot Wikimedia Commons